专注OG真人厅,og真人电子网站行业13年
源自英伦皇室呵护
OG真人厅,og真人电子网站特许经营备案
备案号:0320100111700070

OG真人厅,og真人电子网站成功案例

主页 > 加盟合作 > 成功案例 >


OG真人厅|这个英国人解说中超的故事,为何让我们惭愧



发布日期:2021-04-18 02:03:01 发布者:未知  点击率:250

Since the first broadcast of the Chinese Super League by Sky Sports in 2016, British fans can still watch the Chinese Super League matches through the "genuine" channel-and among these "foreigners" who explain the Chinese Super League games, Dan O'Hagan (Dan Ohagen) 'Hagan) has become a "Chinese Football Player" with his professional attitude. No matter how the Chinese Super League’s broadcasting platform in the UK goes around, what remains the same is Ohagen’s conscientious figure in the commentary.

自从2016年天空体育首次播放中国超级联赛以来,英国球迷仍然可以通过“正版”频道观看中国超级联赛的比赛,而在这些解释中国超级联赛比赛的“外国人”中,丹·奥哈根(丹·奥哈根(Dan Ohagen))'哈根(Hagan)以他的职业态度成为“中国足球运动员”。无论中国超级联赛在英国的广播平台如何发展,评论中的奥哈根有责任心的人物都保持不变。

What kind of experience is it for a "foreigner" to explain the Chinese Super League? We chatted with him himself.

“外国人”og真人电子网站对中国超级联赛的解释是什么样的经历?我们自己和他聊天。

Interview / Beili

interview / be I利

Wen / Beili

文/贝力

Editor / Yin Haonan

编辑/尹浩楠

01

01

Opportunity of the times

时代的机遇

According to Dan Ohagen, he has been in football commentary for more than ten years. He commented on an average of 120-150 games per season, and the total number of games is close to 2,000. And he explained that the total number of games in the Super League is close to 100 games.

根据丹·奥哈根(Dan Ohagen)的说法,他从事足球评论已有十多年了。他评论了每个赛季平均120-150场比赛,比赛总数接近2,000场。他解释说,中超联赛的比赛总数接近100场。

Ohagen (right) preparing for the pre-match show

奥哈根(右)为赛前表演做准备

But no matter which country the game is, and no matter what level of competition it is, before the game, Ohagen will post on Twitter his homework notes handwritten for the game.

但是,无论游戏是在哪个国家/地区,无论比赛级别如何,在游戏开始之前,奥哈根都会在Twitter上发布他为游戏手写的作业笔记。

Speaking of his connection with the Chinese Super League, Ohagen mentioned an important point in time: 2016—that year, Sky Sports, one of the UK’s largest broadcasters, announced that it would win the Super League in the next three years from Sports Power. Exclusive broadcasting rights in the UK.

在谈到他与中国中超联赛的关系时,奥哈根提到了一个重要的时间点:2016年-那年,英国最大的广播公司之一的天空体育宣布,它将在未来三年内从Sports Power赢得中超联赛。在英国的独家广播权。

At that time, in the eyes of many domestic fans and practitioners, "making the Super League broadcast abroad" was an important step in the history of the Super League's development.

当时,在许多国内球迷和从业者看来,“制作中超联赛转播到国外”是中超联赛发展史上的重要一步。

However, this was not the only major event that happened in the Super League. With the capital wave of the year, Hulk, Oscar, Ramirez, three Brazilian foreign players who are well-known in European football, have transferred to the Super League, arousing heated discussions at home and abroad. With the arrival of these three people, the Chinese Super League’s reputation for "attracting only second, third, and fourth-tier players or over-balloon stars" began to gradually change.

但是,这并不是超级联赛中唯一发生的重大事件。随着一年一度的资本浪潮,绿巨人,奥斯卡,拉米雷斯,三位在欧洲足球界广为人知的巴西外籍球员已转入中超联赛,引起了国内外的热烈讨论。随着这三个人的到来,中国超级联赛“只吸引二,三,四线球员或超气球明星”的声誉开始逐渐改变。

At that time, Ohagen followed the steps of these three stars and was attracted by the Super League. He started to contact the company that produced the Sky Sports Super League broadcast signal, hoping to comment on the Super League game. As a result, in the 17th round of the 2016 Chinese Super League, Hangzhou Greentown vs. Shijiazhuang Yongchang, Ohagen got his wish and ushered in his debut in the Super League.

当时,哈根跟随了这三颗星的脚步,并被超级联赛所吸引。他开始与产生“天空体育超级联赛”广播信号的公司联系,希望对超级联赛比赛发表评论。结果,在2016年中国超级联赛第17轮,杭州绿城vs石家庄永昌,奥哈根如愿以偿,迎来了他在超级联赛的处子秀。

"It was a 0 to 0 dull."

“这是一个0比0的沉闷。”

When recalling his first game four years ago, Ohagen clearly remembered the details of the game. "It's a pity that the second game I explained was also a 0-0"-these two games obviously did not impress him. In answering my question, Ohagen used "Very disappointing" to describe these two games.

在回忆四年前的第一场比赛时,Ohagen清楚地记得比赛的细节。 “很遗憾,我解释的第二场比赛也是0-0”,这两个比赛显然没有给他留下深刻的印象。在回答我的问题时,Ohagen用“非常令人失望”来描述这两个游戏。

It was the Guangzhou Derby in the first round of the 2018 season that made him "wow" at the Super League for the first time.

正是在2018赛季的第一轮比赛中,广州德比才第一次让他在超级联赛中表现出色。

Zahavi, who scored in the opening minute, consolidated his reputation as a "Hengda killer" with a hat trick. Although Alan in the Evergrande team also used a hat trick to retaliate against Zahavi, he did not serve the ball. The team brought a victory. In the end, R&F overthrew Evergrande’s "aircraft carrier" with a score of 5 to 4. This wonderful game also left a place in Ohagen's heart.

在开幕式上得分的扎哈维(Jahavi)通过帽子戏法巩固了自己作为“恒大杀手”的声誉。尽管恒大队的艾伦也利用帽子戏法对扎哈维进行报复,但他没有发球。球队取得了胜利。最终,富力以5比4推翻了恒大的“航空母舰”。这场精彩的比赛还在奥哈根的心中留下了自己的一席之地。

In Ohagen's own words, this game "has all the elements that should be in a football game."

用奥哈根(Ohagen)的话来说,这场比赛“具有足球比赛中应该具备的所有要素”。

Zahawi who showed great power in the game (second from right)

在游戏中表现出强大实力的Zahawi(右二)

From 2016 to 2020, the identity of "China Super League Commentator" has accompanied Ohagen for four years. But for most Chinese fans, thanks to a pre-game commentary manuscript, they heard of the name for the first time.

从2016年到2020年,“中国超级联赛评论员”的身份陪伴着奥哈根四年了。但是对于大多数中国球迷来说,得益于赛前评论手稿,他们第一次听到了这个名字。

A month ago, his pre-match commentary manuscript suddenly became popular on Weibo. It was a match between Beijing Zhonghe Guoan vs Hebei China Fortune. The basic information, season data, honors, etc. of the players on both sides were written on the manuscript. The densely packed text is hard to distinguish with the naked eye, telling the dedication and hard work of the narrator.

一个月前,他的赛前评论手稿突然在微博上流行。这是北京中和国安与河北中国财富的比赛。双方球员的基本信息,赛季数据,荣誉等都写在手稿上。密密麻麻的文字很难用肉眼分辨,说明了叙述者的奉献精神和辛勤工作。

As the saying goes, one minute on stage, ten years of work off stage. Football commentary tests not only the ability of the commentator to adapt to the situation on the field, but also a test of basic skills. For a 90-minute game, the narrator may need to prepare several times or tens of times longer. The level of familiarity with the players determines the quality of the final interpretation.

俗话说,上台一分钟,下台十年。足球解说不仅测试解说员适应场地情况的能力,还测试基本技能。对于90分钟的游戏,解说员可能需要准备数倍或数十倍的时间。对玩家的熟悉程度决定了最终解释的质量。

It is true that in today's Internet age, there are more ways for viewers to obtain information. But if the narrator is not prepared enough, fans can quickly tell the difference between narration and commentary, often in these details.

的确,在当今的互联网时代,观众有更多的方式来获取信息。但是,如果叙述者的准备不够充分,那么粉丝通常可以在这些细节中迅速分辨出叙述和评论之间的区别。

"When I prepare for the game, in addition to collecting data on the goals and assists of the players, I will also check various articles about them. This allows me to better present the personality of the players when I explain The audience, so that they can enjoy the game more completely.”

“当我为比赛做准备时,除了收集有关球员目标和助攻的数据外,我还将查看有关它们的各种文章。这使我在解释观众时能更好地展现球员的个性,从而他们可以更完整地享受游戏的乐趣。”

Ohagen's Interpretation Manuscript

欧哈根的解释手稿

In addition to the completeness of the information, Ohagen's manuscript has another eye-catching feature, that is, it is completely handwritten.

除了信息的完整性外,奥哈根的手稿还具有另一个引人注目的功能,那就是完全手写的。

In this age of technology, this approach seems to be an antique. However, according to an "old school" commentator like Ohagen, handwriting can better help him remember information points than typing on a computer, which is why he has always maintained the habit of handwriting.

在这个技术时代,这种方法似乎是古董。然而,据像奥哈根这样的“老派”评论员说,手写可以比在计算机上打字更好地帮助他记住信息点,这就是为什么他一直保持手写习惯。

As the agreement between Sky Sports and Sports Dynamics has expired in 2019, Ohagen is now continuing his tour of the Super League in Premier Sport as a "part-time". He also expressed his views on the development of Chinese football:

随着Sky Sports和Sport Dynamics之间的协议于2019年到期,Ohagen现在将继续他在Premier Sport中的超级联赛之旅,作为“兼职”。他还表达了对中国足球发展的看法:

"I think Chinese football is developing. Players like Oscar, Hulk and Augusto have greatly improved the standard of the Super League. At the same time, I am also very happy to see local players like Wei Shihao shine.

“我认为中国足球正在发展。像奥斯卡,绿巨人和奥古斯托这样的球员大大提高了超级联赛的水准。与此同时,我也很高兴看到像魏世豪这样的本土球员大放异彩。

"However, after Wu Lei leaves, the Chinese Super League needs to have the next local superstar. Perhaps Wei Shihao will work harder, he can become the next Wu Lei."

“但是,在吴磊离开之后,中国超级联赛需要有下一位当地超级巨星。也许魏世豪会更加努力,他才能成为下一位吴磊。”

02

02

Explain this "career"

解释这个“职业”

Ohagen, 42 years old, was born in a small town called Stourbury in West Midlands. Not far from this small town, lies a city named Wolverhampton. In this city known for its industry, there is a Premier League team that has made rapid progress in recent years-Wolves.

欧哈根(Ohagen)今年42岁,出生于西米德兰OG真人厅兹郡一个名为Stourbury的小镇。离这个小镇不远的是一个名叫沃尔夫汉普顿的城市。在这个以工业闻名的城市中,有一支英超联赛球队,近年来,狼队取得了长足的进步。

The Wolves, it is Ohagen himself who has supported the home football team for many years.

狼队,是奥哈根本人多年来一直支持主队。

"When I was young, my dad often took me to watch Wolves matches. It was a Wolves or a second-level league team, which is very different from now."

“年轻的时候,爸爸经常带我去看狼队比赛。那是狼队还是二级联赛球队,与现在大不相同。”

In 2016, Fosun Group from China announced the acquisition of Wolves, putting this team in a Chinese coat. The Chinese background of the Wolves also gave Ohagen a second level of contact with China.

2016年,来自中国的复星集团宣布收购狼队,使这支球队穿上了中国大衣。狼队的中国背景也使奥哈根有了与中国的第二次接触。

However, as a loyal Wolves fans, Ohagen initially had mixed feelings about this acquisition.

但是,作为忠实的狼队球迷,奥哈根最初对这次收购感到喜忧参半。

"When Fosun first acquired Wolves, I was skeptical. Because I was not familiar with them, and the original boss was a good local. But what Fosun Group has done in recent years is incredible. They took the Wolves to a height that fans could not have imagined."

“当复星刚收购狼队时,我持怀疑态度。因为我不熟悉狼队,而最初的老板是一个很好的本地人。但是,复星集团近年来所做的事情令人难以置信。他们把狼队带到了球迷可以达到的高度没想到。”

Ohagen's words are not unreasonable. Since the acquisition, under the leadership of the Fosun Group, the Wolves first rushed to the Premier League with points that broke the record of the British Championship, and then rose steadily every year, and broke into the European game last season. For Ohagen, this is a memorable moment.

奥哈根的话并非没OG真人厅有道理。自收购以来,在复星集团的领导下,狼队首先冲破英超联赛的战绩,随后逐年稳步上升,并在上赛季闯入欧洲联赛。对于奥哈根来说,这是一个难忘的时刻。

"It was a dream come true to see Wolves appearing in the European War. And I was fortunate to explain the first European War in their history."

“看到狼出现在欧洲战争中是一个梦想成真。我很幸运地向人们解释了他们历史上的第一次欧洲战争。”

However, as a loyal Wolves fans, Ohagen's commentary career began with another British team.

但是,作为忠实的狼队球迷,奥哈根的评论生涯始于另一支英国队。

22 years ago, the young Ohagen read in the newspaper about the Bournemouth recruitment team commentary. At that time, Bournemouth was still a team in the third division. With a "interpretation dream", it immediately recommended itself to the team and successfully became a commentator on a local radio station in Bournemouth.

22年前,年轻的奥哈根(Ohagen)在报纸上读到了伯恩茅斯招聘团队的评论。当时,伯恩茅斯仍是三级联赛的一支球队。带着“演绎梦想”,它立即向团队推荐自己,并成功成为伯恩茅斯当地广播电台的评论员。

Ohagen in the commentary before the game (right)

比赛前的评论中的奥哈根(右)

Thanks to his outstanding performance, Ohagen's career took a huge leap within a few years. He joined Manchester United TV and completed the jump from the Premier League to the Premier League. This "transfer" also gave him the opportunity to get in touch with famous coaches and stars like Ferguson, Beckham, Keane, etc. Such experience has also accumulated rich industry experience and influence for him.

由于他的出色表现,奥哈根的职业生涯在短短几年内取得了巨大飞跃。他加入了曼联电视台,完成了从英超联赛到英超联赛的跳跃。这种“调动”也使他有机会与弗格森,贝克汉姆,基恩等著名教练和明星取得联系。这种经验也为他积累了丰富的行业经验和影响力。

During this period, Ohagen, who had dreams of Premier League interpretation, began to make videotapes of his commentary clips and mailed them to the heads of various TV stations. In December 2004, he ushered in his Premier League debut. According to the normal career path of commentators, Ohagen's next step could have been the permanent commentator for industry giants such as Sky Sports and BT, but Ohagen has a unique plan for himself.

在此期间,梦Premier以求的英超联赛解释的奥哈根(Ohagen)开始制作他的评论剪辑的录像带,并将其邮寄给各个电视台的负责人。 2004年12月,他迎来了英超联赛的处子秀。根据评论员的正常职业发展道路,奥哈根的下一步可能是为Sky Sports和BT等行业巨头提供永久性评论员,但奥哈根有自己的独特计划。

In 2005, he chose to become a freelancer football commentator who does not depend on any platform.

在2005年,他选择成为不依赖任何平台的自由职业足球评论员。

The role of Freelancer did not slow down his career development, on the contrary it gave him more freedom. Whether it is the Premier League, the Champions League, French Ligue 1, Bundesliga or the Chinese Super League, they have all become part of his commentary.

自由职业者的角色并没有减慢他的职业发展,相反,它给了他更多的自由。无论是英超联赛,冠军联赛,法甲联赛,德甲联赛还是中国超级联赛,这些都已成为他的评论的一部分。

After learning about his rich commentary career, I naturally asked Ohagen a question: "Which is the most impressive game in your commentary career?"

在了解了他丰富的评论事业之后,我自然地问了Ohagen一个问题:“哪个是您的评论事业中最令人印象深刻的游戏?”

As a commentator who has commented on heavyweight matches such as World Cup finals, Ohagen's answer was completely beyond my expectation.

作为评论世界杯决赛等重量级比赛的评论员,奥哈根的答案完全超出了我的预期。

"The game I most impressed me was the final of the U17 World Cup in 2009. In that game, Spain won the championship with a score of 2-1. At that time, they had young players such as Isco and Roberto in their team. It’s not as famous as it is now.”

“最让我印象深刻的比赛是2009年U17世界杯的决赛。在那场比赛中,西班牙以2-1的比分赢得了冠军。当时,他们的团队中有伊斯科和罗伯托等年轻球员“它不像现在那么著名。”

When talking about the reasons, he said that before explaining his identity, he was a football fan first. The excitement of the game is determined by the content on the field, not its magnitude.

在谈到原因时,他说在解释自己的身份之前,他首先是足球迷。游戏的兴奋程度取决于比赛的内容,而不是其大小。

"The premise of the commentary is because you love the sport, not because you want to be famous. Never lower your standards. Whether it's the preseason or the World Cup final, you should treat it the same."

“评论的前提是您喜欢这项运动,而不是因为您想出名。永远不要降低自己的标准。无论是季前赛还是世界杯决赛,您都应该一视同仁。”

"For spectators, the game they choose to watch is the most important game in their minds. Therefore, you must ensure that you give due respect to the game."

“对于观众来说,他们选择观看的比赛是他们心目中最重要的比赛。因此,您必须确保对比赛给予应有的尊重。”

Ohagen interviewed Norwich striker Pucky in the Premier League show

奥哈根在英超联赛节目中采访了诺威奇前锋帕基

The professional view is so, even the cliché "being a football commentator is my lifelong dream" seems to be untrivial to come out of Ohagen's mouth. Since he can remember, commentary has indeed become the only official job he has ever engaged in.

专业的观点是这样,即使陈词滥调“成为一名足球评论员是我终生的梦想”似乎也不是无话可说。自从他记得以来,评论确实已经成为他所从事的唯一正式工作。

It is also true that he has high demands on himself. "A diligent commentator explains the most important characteristics. Spending hours at home looking at information is an unknown aspect of this business, but it is part of the work that must be done."

他对自己的要求也很高。 “勤奋的评论员解释了最重要的特征。在家中花一些时间看信息是这项业务的未知方面,但这是必须完成的工作的一部分。”

The sound of the final whistle marked the end of a game for fans. For Ohagen, this high-decibel sound means that he needs to go home, take out his pen and paper in the smell of coffee, turn on the computer, and start looking up the complicated information of the next game. Then, write down these things with a pen little by little, so that you can easily comprehend them during the explanation.

最后的哨声标志着球迷们比赛的结束。对于Ohagen来说,这种高分贝的声音意味着他需要回家,拿出咖啡味的笔和纸,打开计算机,然后开始查看下一场比赛的复杂信息。然后,用笔一点一点地写下这些东西,以便您在解释过程中容易理解它们。

The original manuscript of the sports industry ecosystem www.ecosports.cn, welcome to forward it, unauthorized reprinting is strictly prohibited, if you want to reprint, please add Quanmei WeChat (ID: quanmei20)

体育产业生态系统www.ecosports.cn的原始手稿,欢迎转发,严禁转载,如需转载,请添加全美微信(ID:quanmei20)

 

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

OG真人厅|og真人电子网站

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲OG真人厅工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

OG真人厅,og真人电子网站版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图